Aphasia in multilingual individuals: The importance of bedside premorbid language proficiency assessment
نویسندگان
چکیده
With increased rates of “globalization”, the proportion of individuals who speak more than one language is rapidly expanding, with a projected number of 47 million US citizens speaking at least two languages by 2030 [1]. As a result, language impairment in multilingual persons is likely to become a frequent clinical challenge. Multilingual brains do not merely function as multiple, simultaneous monolingual brains coexisting in one individual [2,3]. Multilingual patients with acquired speech problems may present clinical nuances that underscore the relationship between anatomical lesions and subtypes of language deficits, both in the first aswell as in their second languages. Importantly, a careful history of the premorbid use of each language may be particularly relevant to understand the nature and extent of the acquired language deficits in these subjects. The importance of a comprehensive bedside language assessment is illustrated through the case of a French– English bilingual person who, after an ischemic stroke, became aphasic in English (his second, albeit most frequently used language) while remaining fairly competent in his first language. We describe his language deficits and anatomical distribution of lesion, and discuss their relevance in the context of the diagnosis of aphasia and language recovery after brain injury. A 68-year-old bilingual male (native language—L1: French, second language—L2: English), right-handed as determined by the Edinburg handedness questionnaire [4], presented to the Emergency Department of our institution 24 h after noticing word-finding difficulties. His wife reported frequent intrusions of Frenchwords while speaking in English. She also reported phonological paraphasias, such as saying “gland” for the English word ‘glove’. This pattern was not present when speaking in French. When writing in English, he reported feeling as if he was “writing in a foreign language”. French and English comprehensions were reported to be unaffected. He denied motor, sensory, or visual symptoms. The Language Experience and Proficiency Questionnaire were used for language proficiency evaluation [5]. The patient was born in Algeria and raised in France. He lived in a French-speaking country during the first 24 years of his life. He started to learn English in his mid-late twenties and he estimates becoming fluent in English at around age 30. He has been living in the US for the past 44 years, and reports using English 80% of his time in written communication, and 75% for oral communication. His current use of French is mostly restricted to interacting with family. English is the language he employs
منابع مشابه
Identification of profile indicators for optimal language of therapy in the treatment of non-monolingual individuals
This critical review examines the importance of language of therapy on outcomes across languages in nonmonolingual individuals with aphasia. A literature search was completed and yielded the following study designs: one single subject design and four individual case studies. With fair consistency (4/5 studies), research suggests that treatment provided in one language confers a generalized bene...
متن کاملEffects of language proficiency and language of the environment on aphasia therapy in a multilingual.
We examined the relative proficiency of four languages (Spanish, German, French, English) of a multilingual speaker with aphasia, JM. JM's self-rated proficiency was consistent with his naming accuracy for nouns and verbs (The Object and Action Naming Battery, Druks & Masterson, 2000) and with his performance on selected subtests of the Bilingual Aphasia Test (Paradis & Libben, 1987). Within an...
متن کاملDevelopment, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Characteristics of the Persian Progressive Aphasia Language Scale in Patients With Primary Progressive Aphasia: A Pilot Study
Introduction: Primary Progressive Aphasia (PPA) is a neurological condition characterized by progressive dissolution of language capabilities. The Progressive Aphasia Language Scale (PALS) is an easy-to-apply bedside clinical scale capable of capturing and grading the key language features essential for the classification of PPA. The objective of the present study was to develop and validate th...
متن کاملThe Nature of Lexical-Semantic Access in Bilingual Aphasia
BACKGROUND Despite a growing clinical need, there are no clear guidelines on assessment of lexical access in the two languages in individuals with bilingual aphasia. Objective. In this study, we examined the influence of language proficiency on three tasks requiring lexical access in English and Spanish bilingual normal controls and in bilingual individuals with aphasia. METHODS 12 neurologic...
متن کاملCross-Linguistic Transfer or Target Language Proficiency: Writing Performance of Trilinguals vs. Bilinguals in Relation to the Interdependence Hypothesis
This study explored the nature of transfer among bilingual vs. trilinguals with varying levels of competence in English and their previous languages. The hypotheses were tested in writing tasks designed for 75 high (N= 35) vs. intermediate (N=40) proficient EFL learners with Turkish, Persian, English and Persian, English linguistic backgrounds. Qualitative data were also collected through some ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره 1 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2015